A Most Peculiar Man |
Ein sehr seltsamer Mann |
He was a most peculiar man
That´s what Mrs. Reardon said and she should know She lived upstairs from him She said he was a most peculiar man He was a most peculiar man He lived all alone within a house Within a room within himself A most peculiar man He had no friends he seldom spoke And no one in turn ever spoke to him ‘Cause he wasn´t friendly and he didn´t care And he wasn´t like them Oh no he was a most peculiar man He died last Saturday He turned on the gas and he went to sleep With the windows closed so he´d never wake up To his silent world and his tiny room And Mrs. Reardon says he has a brother somewhere Who should be notified soon And all the people said “What a shame that he´s dead But wasn´t he a most peculiar man?†|
Er war ein sehr seltsamer Mann
Das sagte Frau Reardon, und sie sollte es eigentlich wissen Sie lebte direkt über ihm Sie sagte, er war ein sehr seltsamer Mann Er war ein sehr seltsamer Mann lebte ganz alleine in seinem Heim In einem Raum, mit sich selbst Ein sehr seltsamer Mann Er hatte nie Freunde, und sprach nur selten und auch umgekehrt sprach niemand mit ihm denn er war nicht freundlich und es war ihm egal und er war nicht wie die Anderen oh nein, er war ein sehr seltsamer Mann Er starb letzten Samstag Er drehte das Gas auf, und legte sich dann schlafen Die Fenster waren geschlossen und er wachte nie mehr auf in seiner stille Welt und seinem winzigen Raum Und Frau Reardon sagte, er hätte einen Bruder irgendwo den man bald benachrichtigen sollte. Und all die Menschen sagten,´ Wie schade, dass er nun starb aber, war er nicht ein sehr seltsamer Mann?´ |