|
Headline | Please help on a transcript |
|
Page:
[1] |
Author | Comment |
Bodo Jan-30-2005, 23:17 GMT
IP:
Austria
 | Hello!
I´m working on a translation of the IN TUNE show (Paul and John Mayer) but have some problems on unerstanding everything.
Can someone whos has the video help me on these words and sentences?
I have written down the time code (houer:minute:second) and the part I understood. If I didn´t understand them I have written som questionmarks - and sometimes in brakets what I think he said.
00:01:20
(Paul)
He is a excellent player,
he is a really (????) as fast.
00:02:21
(Paul)
John had that with ´Your body is a wonderland´
Which was a very good record as well as beeing you know a very (????)(hooky) song
00:05:55
(John)
I remember thinking that anything that he likes wasn´t cool.
And after (??)whiles(???), I can´t be negotiating(????) this stuff is actually really really good
00:06:18
(John)
First (???)(specific) writter,
almost a screen writer. For music
00:07:14
(John)
I went to (????)(Berkley) (????)(College) music, and thats when I kind of
rediscovered Negotiations And Love Songs
00:11:59
(John)
(????)(Most of thus) were fantastic ways of processing like
all the things you can´t see for yourself
00:12:28
(RAndy)
Yeah, I take this down to litteral (???)
00:13:22
(Randy)
Did you use a actual radio voice: "This is John Mayer"
(John)
(?????????????????????????????????????????????) (..."too fast for me, what did
he say?")
00:20:41
(John)
It´s a (????)(masculine) phrase ´the wonder of words´
00:29:21
(John Mayer)
So things didn´t (??)(quit) (??)(plan) out for him after the show.
(Randy Jackson)
Hello tuff ...(????)
00:29:25
(Randy)
So Paul we got Proof, some pictures here that we can
tell you wanted to be a rock star at a very early age of 12
(Paul)
That was... (???? ???? ???? ????)
..laughter
00:30:55
(JOHN MAYER)
I got so crazy about the
hair which we now call a (???)(mullet) these days, but it really (??? ???? ???)
00:31:45
(John MAyer)
and one at the time like: ´ I got to go´
and I (prevail ? ??? ???? ???? )
00:37:35,932
(RAndy)
It´s got like this sick crazy cool bass line man.
(Paul)
We (?? ??? ??) have a bass player
00:38:09,254
(RAndy)
I´m playin a little bit of bass( ???? ???? ???? ???? ???? )
(John)
(????? ??? ????) (We´re lookin for a bass player???)
00:38:34,117
(Paul)
No, I´m up.
(Randy)
(??? ??? ??? ??? ????) Let´s go
(Paul)
No, that would be fun
(Randy)
Oh thanks (????)(to yoooooouu ???)
(Randy)
(????) Finally to jam with John and Paul ??
Thanks for any help.
Bodo |
| |
Bodo Jan-31-2005, 16:28 GMT
IP:
Austria
 | If anyone needs the video I can upload it again - it´s around 350 MB´s |
| |
Marieno Jan-31-2005, 17:45 GMT
IP:
France
 | John Mayer has a very bad diction... :-) |
| |
Nathgertsch Jan-31-2005, 17:45 GMT
IP:
France
 | I´m sure the American fans here could help you Bodo ! |
| |
Bodo Jan-31-2005, 17:56 GMT
IP:
Austria
 | Hm... I don´t know, Randy Jackson also speaks very confusing things IMO.
He starts a sentence, changes it after 3 words into a question, then changes it again... and every 6 -8 words he say´s "you know"
you know?
John Mayer is doing the same thing :-)
When I translate it I´ll make one usefull sentence out of these word-buildings :-)
|
| |
BingFrisby Jan-31-2005, 18:27 GMT
IP:
United Kingdom
 | Yeah, Bodo, Somtimes performers, particularly Americans, use slang words or pronounce words in their local dialect which makes them hard to translate. However these can usually be worked out in context with the sentence.I will have a listen when I get the chance. |
| |
Marieno Jan-31-2005, 18:31 GMT
IP:
France
 | Paul likes the "you know" too, but he says them at the end of his sentences...easier to understand... :-) |
| |
Lekornee Jan-31-2005, 19:46 GMT
IP:
USA - United Staates America
 | If you upload it again I´ll certainly listen and give it my best shot! |
| |
Mr Bios Feb-01-2005, 02:09 GMT
IP:
United Kingdom
 | Hiya Bodo, i´ve had a quick listen and i think most of this is correct, if not i´m open to corrections. Hope it helps.
00:01:20
He´s an excellent player. He´s a really good player, he´s fast.
He´s equipped to make extraordinary.......statements
00:02:21
John had that with ´Your body is a wonderland´
Which was a very good record as well as being,
you know, a very hooky song
(hooky means ´catchy´ as in grabbing the
listener?s attention in music slang)
00:05:55
I remember thinking that anything that he likes wasn´t cool.
And after a while, I was like, I can´t be mad at you, this
stuff is actually really really good
00:06:18
Very specific writer,
almost a screen writer, for music
00:07:14
I went to Berkley College of music,
and that?s when I kind of
rediscovered Negotiations And Love Songs
00:11:59
Milestones are a fantastic ways of processing like
all the things you can´t see for yourself
00:12:28
Yeah Yeah, take us down the literal road yes yes
00:13:22
Did you use an actual radio voice: "This is John Mayer"
(John)
no no no, I knew how to push my adams apple out,
but I didn´t want to get a hit? (Laughter from audience
doesn´t make this 100% clear)
00:20:41
for a lack of a more masculine phrase ´the wonder of words´
00:29:21
So things didn´t quite pan out for him after the show.
(Randy Jackson)
had a little tough time later on
00:29:25
(Randy)
So Paul we got Proof, some pictures here that we can
tell you wanted to be a rock star at a very early age of 12
(Paul)
That was a New York Juvenile Delinquent
..laughter
00:30:55
I got so crazy about the
hair which we now call a mullet these days, but it really was errrr, was great
00:31:45
(John Mayer)
and one at the time like: ´ I got to go´
and meanwhile nobodies played the first note
00:37:35,932
(RAndy)
It´s got like this sick crazy cool bass line man.
(Paul)
We don´t have a bass player though
00:38:09,254
(John)
a little bit of what?
(RAndy)
Dude, I play a little bit of bass, I know I?m on this crazy wild show but...
I play a little bit of bass man, you think I could join you guys
(John)
(We´re lookin for a bass player???)
00:38:34,117
(Randy)
(laughs) hey he hey, what going on over there
(Paul)
Now, I´m up.
(Randy)
yeah, Now we´re awake right ok let´s go
(Paul)
No, that would be fun
(Randy)
Oh thanks Duuuuude
(Randy)
I finally get a chance to jam with Paul!
|
| |
Bodo Feb-01-2005, 10:25 GMT
IP:
Austria
 | THANKS alot Mr Bios!
This helps a lot!
I understand most of the things now.
I just don´t understand what John Mayer means when he say´s
00:11:59
Milestones are a fantastic ways of processing like
all the things you can´t see for yourself
Milestones (I know the word)? We say milestones on computer programming projects, when something is finished it´s a milestone. But what does he mean in that context?
And a "New York Juvenile Delinquent" is someone like ´Sal Agron´ ? :-) Or does it mean something special in the context of ´New York´... a story only New York people know? |
| |
Brandy Feb-01-2005, 20:46 GMT
IP:
Canada
 | A "milestone", here in North America at least, is a term for an important event in someone´s life, such as a graudation from high school or a marriage. That´s what we call a "milestone". I don´t know if he means that exactly, but I suppose he´s saying, if it´s in that context, life changing events help you realize all the important things that went unnoticed by you before. Is that it? I really am not sure, that´s an uneducated guess, but I doubt he means "milestone" in the standard way to begin with. |
| |
Brandy Feb-01-2005, 20:48 GMT
IP:
Canada
 | Oh, and "Juvenile Delinquint" is a criminal under the age of 18, as far as I know, Sal would have been considered one. Here in Canada, our term for that is "young offender". "Juvenile Delinquint" (am I spelling that right?) is an American term. |
| |
Bodo Feb-01-2005, 21:44 GMT
IP:
Austria
 | Thanks Brandy for these explanations.
These are the really hard things - where a translator programm will never help you.
It say´s Milestone = Kilometerstein (the stones [plastic now] on the side of the road :-) |
| |
Brandy Feb-02-2005, 20:55 GMT
IP:
Canada
 | You´re very welcome, Bodo! Obviously understanding a different country´s slang takes some time. |
| |
Scaaty Feb-10-2005, 02:00 GMT
IP:
Ireland
 | Thats where the name came from. They were Old signs giving distances to towns~(which were in miles = 1.6 km) in Britain and Ireland before the 20th centrury.
Bodo wrote o
Twhere a translator programm will never help you.
It say´s Milestone = Kilometerstein (the stones [plastic now] on the side of the road :-)
|
| |
|
Page:
[1]
|