|
He was a most peculiar man
Thats what Mrs. Reardon said and she should know
She lived upstairs from him
She said he was a most peculiar man
He was a most peculiar man
He lived all alone within a house
Within a room within himself
A most peculiar man
He had no friends he seldom spoke
And no one in turn ever spoke to him
Cause he wasnt friendly and he didnt care
And he wasnt like them
Oh no he was a most peculiar man
He died last Saturday
He turned on the gas and he went to sleep
With the windows closed so hed never wake up
To his silent world and his tiny room
And Mrs. Reardon says he has a brother somewhere
Who should be notified soon
And all the people said What a shame that hes dead
But wasnt he a most peculiar man?
by Paul Simon
|
Er war ein sehr seltsamer Mann
Das sagte Mrs Reardon, und sie sollte es eigentlich wissen
Sie lebte direktüber ihm
Sie sagte, er war ein sehr seltsamer Mann
Er war ein sehr seltsamer Mann
lebte ganz alleine in seinem Heim
In einem Raum, mit sich selbst
Ein sehr seltsamer Mann
Er hatte nie Freunde, und sprach nur selten
und auch umgekehrt sprach niemand mit ihm
denn er war nicht freundlich und es machte ich nichts
und er war nicht wie die Anderen
oh nein, er war ein sehr seltsamer Mann
Er starb letzten Samstag
Er drehte das Gas auf, und legte sich dann schlafen
Die Fenster waren geschlossen und er wachte nie mehr auf
in seiner stille Welt und dem winzigen Raum
Und Mrs. Reardon sagte, er hätte einen Bruder irgendwo
den man bald benachrichtigen sollte.
Und all die Menschen sagten," Wie schade, dass er nun starb
aber, war er nicht ein sehr seltsamer Mann?"
Übersetzung: Bodo und Mandy
|